Два «Дагестана» Сулеймана Стальского

Великие мастера слова, каждый плоть от плоти своего народа, в пору зрелости преодолевают границы национального и становятся достоянием мира, всего человечества, – как солнце, как воздух.

Великие мастера слова, каждый плоть от плоти своего народа, в пору зрелости преодолевают границы национального и становятся достоянием мира, всего человечества, – как солнце, как воздух.
Сулейман Стальский – один из таких. Он всегда с нами, и всегда современен. Актуальность его творчества в органической связи поэта со своим временем, а значит, и со Временем вообще. Даже если на земле однажды исчезнут все пороки человека, общества, власти, – и тогда мудрые жизненные, прозорливые стихи этого автора будут звучать к месту и ко времени.
Из безграмотного сельского батрака Сулейман вырос до уровня великого народного поэта, стал символом национального духа и характера лезгин. Нелегкая сиротская доля, полуголодное существование, каждодневный тяжелый труд не смогли сломить его дух, вселить в его душу озлобленность, обиду на жизнь. Поэт до конца своих дней оставался человеком добрым и щедрым, скромным и по-детски открытым, чистым, даже наивным.
Самое сокровенное желание любого истинного поэта – быть услышанным своим народом. В этом смысле Сулейману повезло: именно благодаря народу, истинному ценителю и хранителю поэзии, неопубликованные, «отбракованные» цензурой стихи Стальского дошли до нас. Он и ныне один из самых читаемых и любимых лезгинских, дагестанских поэтов. Его издания не залеживаются на полках магазинов.

Стихи Сулеймана Стальского почти невозможно адекватно переводить: настолько они оригинальны и самобытны. Речь поэта глубоко афористична, богата идиомами, словами с многоуровневой семантикой и полисемией, фольклорными элементами, авторскими поговорками и неологизмами.
Почти все существующие ныне переводы Стальского грешат теми или иными недостатками, ибо большинство переводчиков стремилось лепить некий экзотический образ народного певца. Певца, хоть и неграмотного, но информированного обо всем, что происходило в социалистическом строительстве. Иные переводчики так переусердствовали, что в их весьма вольных переводах поэт действительно выглядит лишь заурядным ашугом, поэтом-панегириком. Не зря говаривал Сулейман, что переводчик – это «коварный пастух», который так и норовит в стадо твоих «чистых овец» подсунуть «свою свинью».
Мы предлагаем читателям самим сравнить два перевода «Дагестана» Сулеймана Стальского и выбрать тот, который отвечает их литературному вкусу.

 

 

ДАГЕСТАН

Порой ты сед, как снег в горах,


Ты стар, покоен, Дагестан.
Порой ты бешен, и в руках —
Оружье злое, Дагестан.

То слаб и кроток ты душой,
Тебя пришелец бьет любой,
То снова дышишь ты войной
И жаждешь боя, Дагестан.

Порой джигитом удалым
По скалам скачешь ты крутым,
Порой лежишь ты недвижим
Там, за горою, Дагестан.

Ты скуп, ты низок иногда,
И грош цена твоя тогда,
То груб, то нежен ты.. .
Беда, Беда с тобою, Дагестан!

То соколов зовешь, то злых
Орлов, ты гнезда вьешь для них.
Ты проторенной для чужих
Лежишь тропою, Дагестан!

Порой вокруг тебя толпа,
Порой вопишь ты: «Ох, пропал!»
Пришельцам всяким ты — амбал
С пустой сумою, Дагестан.

Они идут к тебе гурьбой,
Бьют по плечу и пьют с тобой,
Довольны сходною ценой —
Твоей ценою, Дагестан!

Хоть зрячий с виду ты,
Кавказ Хоть видел я уже не раз
Огонь твоих открытых глаз —
Ты слеп душою, Дагестан!

Порой ты взрослый, а порой
Ты как дитя передо мной.
Имея уши, ты глухой —
Дитя глухое, Дагестан!

Я, Сулейман, стихи сложил.
Я истине всегда служил.
Ты слышишь? Нету больше сил
Так жить с бедою, Дагестан

ДАГЕСТАН

То старцем с сивой бородой

Ты пребываешь, Дагестан,

То, как безумец молодой,

Ружье хватаешь, Дагестан.

Тебя любой пришелец бьет,

А ты – то медлишь целый год,

То собираешься в поход

И в бой вступаешь, Дагестан.

То весь от радости цветешь,

То в руки палицу берешь.

То снова стойкость обретешь,

То потеряешь, Дагестан.

Порою в скотстве вязнешь ты,

До крайней доходя черты.

То ты учтив до тошноты,

То груб бываешь, Дагестан.

Ворон зовешь, орлов зовешь…

То с обмелевшей речкой схож,

То чужакам поклоны бьешь,

Путь открываешь, Дагестан.

То, слышу, толпы ты собрал,

То голосишь: «Теперь пропал!»,

Носильщиком для пришлых стал…

За грош таскаешь, Дагестан?

Ну, пожалей себя чуть-чуть,

Освободи для чести путь!

Про стыд и совесть не забудь,

Ведь погибаешь, Дагестан!

Всем пришлым нравится Кавказ –

Идут, на всё кладут свой глаз…

А ты, хоть зрячий ты у нас,

Не прозреваешь, Дагестан.

То сбрендил ты, то в детство впал,

То, слух имея, не слыхал…

И вдруг опять над высью скал

Ты воспаряешь, Дагестан.

Как Сулейману не скорбеть,

Как песен горестных не петь!

Невмоготу уже смотреть,

Как ты страдаешь, Дагестан.

1918–1919

Сулейман Стальский

Последние новости

В Музее Победы презентовали второй сборник рассказов и стихов ветеранов СВО

Презентация книги «Нет уз святее товарищества», изданной фондом «Защитники Отечества» под редакцией Захара Прилепина, прошла в Музее Победы в Москве.

Второй сборник рассказов и стихов ветеранов СВО презентовали в Музее Победы

Презентация книги «Нет уз святее товарищества», изданной фондом «Защитники Отечества» под редакцией Захара Прилепина, прошла в Музее Победы в Москве.

Внимание!Важная информация!

Рекомендации населению при усилении ветра: 1. Все окна домов необходимо плотно закрыть, убрать с балконов и лоджий предметы, которые могут выпасть наружу.

Card image

Как выбрать одноразовые станки для покупки?

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Ваш email не публикуется. Обязательные поля отмечены *